Fête du nouvel an vietnamien 2017 à Saint-Gilles / Tết Nguyên Ðán 2017 tại Saint -Gilles

Bonjour,

Nous venons de terminer l’année du Singe le 28 Janvier 2017 et nous accueillons une nouvelle année qui est sous le signe du Coq. Au nom de l’association Mầm Trẻ, je vous souhaite tout d’abord mes vœux de santé et de bonheur.

Afin de célébrer l’événement traditionnel du Vietnam et souhaiter la bienvenue à l’année du coq, une fête du Tết sera organisée par l’association et ses bénévoles. Cette fête aura lieu à la salle Le Sabot d’Or de Saint-Gilles le 25 février 2017 à 19h.

Nos bénévoles s’activent donc actuellement et depuis des semaines afin de pouvoir la réaliser. Et comme tous les ans, je vous invite donc à venir apprécier le spectacle.

Pour tout renseignement à cette fête du Tết, nous sommes à votre disposition les dimanches 12 et 19 février de 13h à 17h au CCBR à l’adresse: 2 rue des Veyettes à Rennes ou bien par email à associationmamtre@yahoo.fr ou aux numéros suivants: 06 34 51 50 83 et 06 73 19 28 92.

Au plaisir de vous retrouver le samedi 25 février,

Le président de l’association Mầm Trẻ

Sylvain Nguyen

*******

Thưa quý bà con, anh chị em,

Năm Bính Thân đã qua vào ngày 28/01/2017 và chúng ta đón một năm mới, năm Đinh Dậu. Thay mặt các anh chị em trong hội Mầm Trẻ, Thọ xin kính chúc quý vị một năm mới an khang và đầy phúc lộc.

Nhân dịp lễ truyền thống Việt Nam và để đón mừng năm mới, hội Mầm Trẻ và những người tham gia sẽ tổ chức một buổi lễ mừng xuân Đinh Dậu tại salle Le Sabot d’Or thứ bảy ngày 25 tháng 2 vào 19g00.

Hiện nay những thành viên và hội viên hàng tuần đương tích cực chuẩn bị cho buổi lễ mừng xuân nầy. Và như mọi năm, kính mời quý vị đến dự.

Mọi chi tiết về buổi lễ mừng xuân nầy, xin quý vị liên lạc với hội Mầm Trẻ vào những ngày chủ nhật 12 và 19 tháng 2 từ 13g00 đến 19g00 tại CCBR : 2 rue des Veyettes ở Rennes hoặc qua địa chỉ thư tín associationmamtre@yahoo.fr hay qua điện thoại : 06 34 51 50 83 và 06 73 19 28 92.

Xin hẹn gặp quý vị vào thứ bảy 25 tháng 2.

Hội trưởng hội Mầm Trẻ

Nguyễn Văn Thọ

le Vénérable Thích Trí Huệ viendra à Rennes le samedi 11/07/2015

buddha_12_905016299

Kính thưa quý cô chú và anh chị em,

Ðáp lời mời của quý cô bác phật tử, thứ bảy ngày 11/07/2015 thầy Thích Trí Huệ sẽ đến thành phố Rennes và chủ nhật 12/07/2015 vào 10g00 sáng thầy sẽ đến Centre Culturel Bouddhique.

Sau buổi cầu nguyện sẽ có một buổi thuyết giảng của Thầy sau khi dùng cơm trưa.

Qua lời mời của quý cô bác phật tử, xin gửi đến quý vị thông tin nầy và xin mời quý vị đến dự buổi họp mặt với Thầy ngày chủ nhật 12/07/2015 tại Centre Culturel Bouddhique de Rennes.

Xin trân trọng.

Mầm Trẻ

 

Bonjour,

Suite à l’invitation des bouddhistes âgés vietnamiens, le Vénérable Thích Trí Huệ viendra à Rennes le samedi 11/07/2015 et se rendra au Centre Culturel Bouddhique le dimanche 12/07/2015 à 10h00. Il y aura une conférence après la prière et le déjeuner.

Par cette invitation des personnes âgées, nous vous transmettons l’information et vous invitons à venir au Centre Culturel Bouddhique de Rennes rencontrer le Vénérable le dimanche 12/07/2015.

Cordialement,
Mầm Trẻ

Tết Trung Thu 2014 – Fête de la lune 2014

Le samedi 06 septembre 2014 à 18h00

Au CCBR, 2 rue des Veyettes – Rennes (Bus n°11)

Des jeux et la promenade avec les lampions.

Thứ bảy ngày 06 tháng 9 năm 2014 vào 18h00

CCBR, 2 rue des Veyettes – Rennes (Bus n°11)

Với nhiều trò chơi và rước đèn Trung Thu.

06/09/2014

– Mỗi năm, sách đèn trung thu đi vòng quanh là một việc làm “cực kỳ” khό, cho nên buộc phải đi vòng quanh trước để tập cho các em quen (nhất là những bé lớn tuổi)!

– Chaque année, se promener avec les lampions est une chose « très » compliquée à faire, il fallait donc que les jeunes s’entrainent bien avant à faire les tours (surtout pour les jeunes les plus grands)!

 

– Là lễ mừng đêm trăng? Em sẽ vẽ tặng chị Hằng nghìn ánh sao!

– C’est la fête de la lune? Je dessinerai mille étoiles pour chị Hằng (la princesse de la lune)!

 

– Còn em thì sẽ là người trai đẹp nhất!

– Et moi, je serai le garçon le plus mignon!

 

– Lễ hội đêm trăng, nhưng không thể quên 1,2,3 ánh mặt trời!

– C’est la soirée de la lune, mais on n’oublie pas le 1,2,3 soleil!

 

– Tạo ra một vấn đề, không có gì gọi là khó. Nhưng khi muốn tháo gỡ nó ôi sao lại là một vấn đề!

– Créer un casse-tête n’est pas une chose difficile. Mais c’est vraiment un casse-tête si on veut vraiment le dénouer.

 

– Con ơi cố hít đất nha, mẹ đã lỡ thua rồi!

– Allez bébé! Fais des pompes, car maman chérie a perdu!

 

– Một cây lồng đèn thắp chẳng nên chi, nhiều cây hợp lại người nhìn thấy vui.

– Un seul lampion ne donne pas de grande importance. Plusieurs, ils donnent la joie à ceux qui les regardent.

Merci la comité d’organisation – Xin cảm ơn ban tổ chức:

– Anh Nguyễn Văn Thọ, Association Mầm Trẻ.

– Cha Vũ Thái Hòa, Communauté Catholique Vietnamienne de Rennes.

– Chú Nguyễn Đình Hưng, Association des Bouddhistes Vietnamiens de Rennes.

IMG_3536 IMG_3514 IMG_3608 IMG_3598 IMG_3579

Galettes du monde 24 et 25-8-2014

Galette du monde presse 2014-08-25 à 21.04.06

– Ðội lân Mầm Trẻ, từ khi Hội tham gia, mở màn mỗi năm lễ hội Des Galettes Du Monde.
– L’équipe de licorne Mầm Trẻ, depuis la participation de l’association, fait chaque année les ouvertures de la fête Des Galettes Du Monde.

 

IMG_3423

– Trang trí và chuẩn bị quầy.

– Déco et préparation.

 

IMG_3432

– Khách lễ hội bắt đầu ghé thăm.

– Les festivaliers commencent à faire l’escale.

 

IMG_3431

– Đầu Bếp khai hoả.

– Ouverture du feu de la chef de cuisine.

 

IMG_3430

– Đầu Bếp: Ai mua Nem tui bán Nem cho ! Ý lộn, bánh xèo !

– Chef de cuisine: qui veut les Nems ? Pardon, les bánh xèo!

 

IMG_3425

– Chọn món nào đây, chắc bánh phồng tôm quá !

– Que choisir, peut être les beignets de crevettes !

 

IMG_3434

– Những túp lều lý tưởng, đêm nằm lạnh thấu xương.

– Les « cabanes idéales (titre d’une chanson vietnamienne) » où le froid de la nuit ne pardonne pas.

 

IMG_3439

– Ngày hôm sau, vẫn không một phút ngơi nghỉ.

– Le lendemain, de nouveau sans une minute de repos.

 

IMG_3437

– Chuẩn bị cho hiệp hai.

– Préparation pour le deuxième round.

 

IMG_3455

– Trình diển bế mạc, áo bà ba thướt tha mở màn cùng với đội lân.

– La scène finale, le áo bà ba vietnamien avec l’équipe de licorne.